Divorce Appointment Form

BAILEY & GALYEN ATTORNEYS AT LAW
First Name/Nombre de Pila*
Last Name/Apellido*
Middle Name/Segundo Nombre
Maiden Name/Nombre de Soltera
Date of Birth/Fecha de Nacimiento*

Male or Female/Masculino o Hembra*
Male/Masculino
Female/Hembra

Address/Direccion de Casa*
Home Phone Number/Número de Teléfono de Casa
Cell Phone Number/Número Celular
Work Phone Number/Número de Teléfono del Trabajo
Email Address/Dirección de Correo Electrónico

Spouse Information/Información del(a) Esposo/a


First Name/Nombre de Pila*
Last Name/Apellido*
Middle Name/Segundo Nombre
Maiden Name/Nombre de Soltera
Date of Birth/Fecha de Nacimiento*

Male or Female/Masculino o Hembra*
Male/Masculino
Female/Hembra

Address/Direccion de Casa*
Home Phone Number/Número de Teléfono de Casa
Cell Phone Number/Número Celular
Work Phone Number/Número de Teléfono del Trabajo
Email Address/Dirección de Correo Electrónico

Marriage Information/Información de Casamiento


Date of Marriage/Fecha de Casamiento
Date of Separation/Fecha de Separación

Child(ren)/Niño(s)


Child 1/Niño 1

Full Name/Nombre Completo
Date of Birth/Fecha de Nacimiento*

Male or Female/Masculino o Hembra*
Male/Masculino
Female/Hembra
Where does the child reside?/¿Dónde reside el niño?
With Who?/¿Con quien?
For how long?/¿Por cuanto tiempo?

Child 2/Niño 2

Full Name/Nombre Completo
Date of Birth/Fecha de Nacimiento*

Male or Female/Masculino o Hembra*
Male/Masculino
Female/Hembra
Where does the child reside?/¿Dónde reside el niño?
With Who?/¿Con quien?
For how long?/¿Por cuanto tiempo?

Child 3/Niño 3

Full Name/Nombre Completo
Date of Birth/Fecha de Nacimiento*

Male or Female/Masculino o Hembra*
Male/Masculino
Female/Hembra
Where does the child reside?/¿Dónde reside el niño?
With Who?/¿Con quien?
For how long?/¿Por cuanto tiempo?

Property of Parties/Propiedad de las Partes


Is your property already divided by agreement?
¿Su propiedad ya está dividida por acuerdo?
Yes/Sí
No
Are you buying or do you own a home?
¿Estás comprando o tienes una casa?
Yes/Sí
No
Does either party have retirement benefits/stocks of any kind?
¿Alguna de las partes tiene beneficios de jubilación / acciones de cualquier tipo?
Yes/Sí
No
Is there a Prenuptial Agreement?
¿Hay un acuerdo prenupcial?
Yes/Sí
No

Name Change Request/Solicitud de Cambio de Nombre


Are you requesting the Court to grant a name change?
¿Está solicitando al Tribunal que otorgue un cambio de nombre?
Yes/Sí
No
New Full Name Requested
Nuevo Nombre Completo Solicitado

Case Related/Información Relacionada con el Caso


Has a divorce been filed anywhere?
¿Se ha presentado un divorcio en alguna parte?
Yes/Sí
No
Have you been served papers?
¿Le han servido papeles?
Yes/Sí
No
Has there been any family violence in the past 2 years?
Ha habido violencia familiar en los últimos 2 años?
Yes/Sí
No
Has your spouse ever been charged with any crime other than traffic tickets?
¿Su cónyuge alguna vez ha sido acusado de algún delito que no sean multas de tránsito?
Yes/Sí
No
Have you ever filed Bankruptcy?
¿Alguna vez ha presentado bancarrota?
Yes/Sí
No

Contact Authorization/Autorización de Contacto